我不饿。阿尔弗雷德固执地说。

亚瑟有些慌张,他不确定阿尔弗雷德是不是在生气,或是,他后悔 昨天说的话了? 他希望阿尔弗雷德能转过头,让他好好看看他。

有你喜欢的苹果派,还有刚煎好的培根

说真的,我不饿,阿尔弗雷德转终于头面向他了,但还是不愿对上 他的视线。他们杵在马厩里,阳光缓慢移动身躯,从这根牧草走到那根 牧草。阿尔弗雷德垂眼看蚂蚁爬过自己的脚边去到亚瑟的鞋尖。如果 亚瑟不打算再说些什么,阿尔弗雷德猜到目前为止自己就算是彻底地被 拒绝了。他难过地只想赶快离开找面墙狠狠踢一脚,看看脚痛能不能让 自己转移注意力。

当蚂蚁企图攀上亚瑟的靴子时,亚瑟却移开脚步往前站了一步。

他嘴里嗫嚅地吐了些含糊不清的字,然后他象是放弃所有一切害怕 与担心,抓过阿尔弗雷德深深地吻了上去。

阿尔弗雷德睁大眼,但双眼马上又闭起,一同加深这个吻。

阳光终于完全地离开马厩,水般的阴影升起,声音彼此互相磨搓, 卷翘地睫毛颤动。

世界在世界之外,而爱情在这里。

他们无所畏惧。

第7章 6-2

安得鲁趴在起居室的地板上,牠在睡梦中发出低声的咆哮。亚瑟吓了一跳转头看牠,发现牠可能只是在做梦罢了。

阿尔弗雷德刚从外面回来,他下午猎到了只鹿打算请厨娘料理---毕竟作为食物已经死过一次了,又必须再经过亚瑟之手的话,也未免太可