然而它当然是,威尔对此清楚地知道。他想要刺探威尔,想要看他会怎么反应。

威尔看着汉尼拔的眼睛,尽可能地笑得温和动人,然后他回答了他。

“你可以为衣服付钱,但是我不会把它带回家。你会把它留在你的地方,而我会在你家换上它。从剧院回来后我会在你家把它脱下来还给你。”

威尔决定汉尼拔的反应值得把这些话说出口的尴尬。汉尼拔的眼睛因为惊讶稍微地睁大了。他张开嘴想说什么而威尔没法控制自己。他抓住汉尼拔的外套,把他拉进一个长吻之中。

这个吻淫荡、大胆而混乱。汉尼拔大概同时对它既爱又恨。后者是对于这样公然地暴露和展示激情,而前者是对于能让威尔做出如此大胆的行为。当他们放开彼此的时候,两个人都气息混乱,脸颊酡红。

汉尼拔用双手捧住威尔的脸。

“你总是令我惊讶,”他称述道。

“你的生活需要一点惊讶,”威尔回答,倚向他的触碰。“不然它会很无聊的。”

汉尼拔微笑着点了点头,放开了他。威尔为这接触的失去叹息。

他们走近店铺内部,它不像威尔害怕的那样自命不凡。汉尼拔像个熟识和好顾客一样受到了欢迎,几分钟后,威尔就只穿着内衣站在一个基座上接受测量了。让他惊讶的是,汉尼拔没在看他。威尔确定他想这么做,但是看着这老派风格的内饰和同样老派的裁缝,威尔知道他为什么没有看他了。

如果你想再回来的话就不能去冒犯当地人。