“这是话术里的一部分,我必须得说。”他反驳道,翻了个白眼,然后又看向马尔福。“我敢打赌,你一定后悔当初没有接受邓布利多的帮助吧,白鼬?”他笑着说。

“我不知道我做了什么,才配得上这样一个古怪的绰号。”德拉科拖长声调说。“但是你的想象力肯定比这更丰富。我没有杀任何人,我也从来没有想过或试图这样做。”

“两个目击证人,马尔福。”哈利雀跃地叫道。“两个。”

“你真的那么幼稚吗?”金妮厉声说。“我们在浪费宝贵的时间。”

“你在说什么?”哈利皱着眉头说。“新闻稿——”

“不是,你这个蠢货。是马尔福夫妇。在其他事情发生之前,德拉科要去威尔特郡看望他的母亲。”她感觉到德拉科在她身边绷紧了身体,浑身颤抖。

她还没说完,哈利就摇着头,站了起来。“他现在被魔法部拘留了。”他说。“他不能离开拘留室——”

“那就让我用一种你能理解的方式来表达。”金妮也站了起来。“满意的卢修斯·马尔福就是慷慨的卢修斯·马尔福。如果纳西莎能见到她的儿子,你明晚就可以开始计划怎么使用那些加隆了。”

“她说得对。”罗恩慢慢地说。

“这违反魔法部的规定。”哈利坚持道,但是他的声音已经有些动摇了。