“西塞罗。”

“西塞罗……我的——我的朋友们是不是离开我了,因为我……我变成了这样?”她无法承受这个念头。

他双眉紧锁,用手抚平她的头发。“没有。”他低吟着,“当然没有。你的朋友们……波特先生和韦斯莱先生……他们就在病房外面。他们不能在这里是因为我禁止他们进来。眼下,这样做更好一些,但我向你保证,他们就在外面,等待着我告诉他们你……记起你是谁了。”

她能分辨得出他是在说实话,她的心在宽慰中悸动。“我——我想见他们……我想——”

他摇头。虽然他的歉意显而易见,但他的决心也不可动摇。“不行。你现在还不能见他们。有一阵子不能。直到我们能够控制你的饥渴。”

饥渴……

口中的痛苦又开始了,她的尖牙伸展得更长了。

还有另一个人和他们一起在房间里……他是活人。他的血液是温暖的。她需要它。

不!天哪,不!这是错的。这太荒谬了。亵渎神灵而且有悖天理!

她猛然合上双眼,仿佛这样就能强迫那饥渴退后。“不……”

“你必须做,”西塞罗平静地说,“此外别无他法。我可以帮你学一些符合礼仪的做法,比如将血盛入一只杯子,从杯中饮它。但你心里清楚这样做是自欺欺人,清楚你使自己丧失了从它天然的容器中摄取它的乐趣。”

“我不想从中享受乐趣!”她喊道,抬手紧紧捂住耳朵。指甲陷进鬓角,她自己的鲜血渗出来。

西塞罗没有失去耐心。“你必须学会。你现在是永生不死的,赫敏,如果你将永远活下去,那么你至少必须尝试从这么做中获得乐趣。如果你拒绝接受这个事实,你只会把自己推向永远的疯狂。”