第68章

石田少佐先生最近就一次与此有关的询问告诉我们,日本陆军已没有储备的豆 子、花生、食油和新鲜蔬菜或有关代用品可以提交我们向南京市民出售。如果这里 的市民在漫长的冬季只能以米为生,产生瘟疫的危险性就很大。我们已用无线电电 报请求上海采取必要的预防措施,并把采购补充食品的款汇来。

因此我们请求贵使馆从贵军事当局那里为我们取得许可证,以尽快将这些食品 从上海装船发往这里并运入南京城。

在此,我们预先对贵使馆的努力致以衷心的谢意。

最忠诚的

签名:约翰·拉贝

主席

下面这份电报仅是草稿,没有能够发出:

(从英文译出)

致国际红十字会上海国际饭店

日本人在他们的出版物中向全世界公告,被安置在外交部的中国伤兵受到他们 的关怀。在这里我们要指出的是,中国医护人员以及病人的食品一直都是由我们提 供的。贵会是否认为,在日本人自12月13日以来拒绝我们进入外交部这家医院后, 我们应继续提供食品?

签名:约翰·马吉

南京国际红十字会主席

1938年1月15日

1月15日

从w.迈尔先生1月3日及菲舍尔先生1月11日自上海发给我的信函(这两封信我是 昨天通过德国大使馆收到的,并已通过我1月14日致上海理事会的报告作了答复)中 可以看出,上海人对这里的情况还毫无所知。我给妻子和菲舍尔寄去了我报告的副 本。

从上海红十字会传来令人高兴的消息,600吨食品已装船待运。我们立即发函请 求日本大使馆签发运入许可证。万一不签发许可证给我们,我们就通过英国海军向 上海各报发一份电报,将此事公布于众。前面提到的约翰·马吉关于外交部医院里 情况的那份电报也应发出,使全世界都清楚这里的情况。但最终我们还是没有发出。 是否还要继续向医院送去米等食品的决定我们早已作出。我们当然还是给那里的人 送去了他们需要的一切,以便在日本人不给他们足够食品的情况下不致被饿死。

为了向我们表示敬意,今晚6时在日本大使馆举办了一次便宴。

1月16日,星期日

6时,我被屋架倒塌发出的哗啦声惊醒。在我的房子附近,就在上海银行的后面, 又有几所房子被纵火烧毁了。最近4个星期里,没有哪一天不发生纵火事件。与此同 时,我们却一再被告知,南京的“情况已经变得好多了”。

日本大使馆的便宴气氛十分平和。我们总共13个人。除了日本大使馆的官员福 井、田中、福田先生和一名来自上海的日本副领事外,我们委员会有9名代表出席: 沃特林小姐、鲍尔小姐、贝茨博士、米尔斯、斯迈恩、特里默大夫、克勒格尔及我, 在我们已经就席进餐后,又来了约翰·马吉,他老是跛子似的落在后面,除此以外 他实在是一个可爱的伙伴。刚刚落座,克勒格尔就得到一个令人高兴的消息:他可 以去上海了。我为他获准旅行感到高兴,因为他马上就要结婚;同时也为找人接替 他的岗位而操心。