319、第三百一十九章

关于该怎么获取自?己想?要的东西,他总是?能找到最简单的方法。

他催促着那个养大他的女人,一遍又一遍讲述那个关于送子?鸟如何将他叼到帐篷前的故事。

当天夜里,就?连天上的星斗都沉沉睡去,他却一直睁着眼睛。

他为自?己不凡的来历激动得脸色潮红。

即使女人告诉他,草原上有许多孩子?和他一样,都是?由送子?鸟衔来,但他就?是?知?道,他们没有一个能比得上他。

…………

草原上,有时也会出?现一些来自?于中原的商人。

他们穿着和牧民?们不一样的衣服,皮肤通常很白皙,能说?草原语,也能说?另一种中原话。

他们带来茶砖、瓷器、大量的盐,然后用这些商品轻易地换走大量的金子?和毛皮。

有一次,一支商队正好驻扎在扎哈格家的附近。

女人打发他去换取盐和粗茶,他走进商人的帐篷,却被他们手上拿着把玩的东西吸引了目光。

那是?一把做工精致的折扇,扇面上书写了淋漓的墨意,展开时会有一股檀香扑面而来。

见到折扇的第一眼,他就?辨认出?来,那是?一种更文雅、更含蓄、来自?于另外

<h1id="chaptername"class="chaptername">319、第三百一十九章

</h1>一种文化的、让自?己天然就?会喜欢的东西。

他如数地兑换了茶砖和粗盐,又替他们拿来了自?己家的馕饼和羊肉,以此换取了在这些商人的帐篷里坐下来的机会。

商人们已?经习惯这些牧民?孩子?对他们的好奇。

他们熟练地用吹牛和打屁来满足小孩子?的求知?欲,迎着孩子?们亮晶晶的眼睛,商人们狠狠地夸耀了自?己。

也有人注意到了扎哈格,他不像其他孩子?,只会羞涩地盯着你看?,或者虎头虎脑地刨根问?底。

他总是?在最合适的时候,抛出?一两句令人感到舒适的话,或者是?一个恰到好处的问?题。

一个商人随口笑道:“这孩子?以后能做成一番大事。”

“我能够吗?”扎哈格用谦卑文雅、令人感到熟悉的姿态问?道——只是?短短几刻钟的时间,他竟然就?已?经摒除了身上的草原气,惟妙惟肖地学出?了那股中原人的语气。

商人们惊愕地睁大眼睛,纷纷指着他大笑起来。

这一回?,他们的措辞变得亲近随意起来,说?话的态度却更郑重了些:“小子?,你以后没准是?个人物。”

他耐心地问?道:“‘人物’是?什么样的?”

一提到这个话题,商人们就?又夸夸其谈地吹起了牛皮。恨不得从自?己的靠山,说?到自?己见过的封疆大吏,再一路吹到某个传奇。

直到他们说?起了旧朝的开国皇帝——据说?他诞生那一天,母亲曾经梦见黑龙投怀——扎哈格才迫不及待地打断了那个故事。

“黑龙投怀是?不凡的预兆,那,被送子?鸟送来的婴儿,不也一样是?吗?”

商人们先是?惊愕,随即嘲笑起来:“这怎么能比,你们这儿的送子?鸟……噗,这是?一回?事儿吗?”

“哈哈哈哈,孩子?,你是?不是?就?是?送子?鸟衔来的婴儿?”

“嗨,人家帝王之相,几百年也不托生一个。你们这儿的送子?鸟……太多啦,烂大街啦。”

在这些刺耳的嘲笑声里,扎哈格缓缓地点了一下头。

他用他才学会的、那股中原人特有的气质,慢慢地念出?自?己新学会的文雅措辞:

“谢谢你们的

<h1id="chaptername"class="chaptername">319、第三百一十九章

</h1>招待,我该走……该离开了。我很喜欢这个,不知?远来的客人,愿意把它送给我吗?”

他的手指向的,赫然是?那把题字的折扇。

商人不悦地皱起眉头:“这可是?邓大家的墨宝,卖了十?个你也赔不起。”

“这样啊。”他仔细想?了想?,然后很有礼貌地退出?了帐篷,“对不起,我太冒犯了。”

……

这批商队没能完整地走出?草原。

他们的马儿误食毒草,突然发狂,冲撞了一位部落首领的骑兵队。

骑兵队的部落里,正好有一个小孩子?笑嘻嘻地跑过来,童言无忌地大声说?道:

“他们可有钱了,有好多盐、茶叶,换了好多金子?!他们还?说?要去和赫骨候做交易!”

赫骨候,正是?与部落关系微妙的敌对部落之一。

听?了这话,为首的百夫长眼里,猛然爆射出?两道贪婪的精光。

他大喊道:“押住他们,我怀疑他们都是?细作!”

商队人马全?被当场扣下,商人的皮褂子?还?有银簪都被当场扒走。

没人听?取他们的哭喊和辩解,反正细作只是?个师出?有名的帽子?,不过是?这支骑兵想?搜罗金钱财宝而已?。

那把扇子?也于商人的挣扎中滚落在地。不识货的骑手觉得纸画木片不值钱,混乱里不知?是?谁踏断了檀香扇骨。

直到这些商人被用绳子?连串系在一起带走,过了许久以后,扎哈格才从树丛后站起身。

他遗憾地捡起毁坏的扇子?看?了看?,身后跟着那个跑出?来喊话玩儿的孩子?。

小孩比他还?高上一头,神色却惴惴不安:“我是?不是?闯祸了?”

“没有。”他把毁坏的扇子?随手抛给那个孩子?,“你拿去玩吧,我保证,明天你哥哥一定会带你出?去打兔子?。”

“对了,你知?道下一批商队什么时候会经过吗?”他一脚又一脚,慢悠悠地把没能用上的刺卷耳踩进草地里,“这些商人,他们讲的故事真好听?。”

“我想?学会他们的话,想?看?懂他们的字,知?道更多他们的故事。”

————————————

扎哈格认为,他既然是?由送子?鸟带来,那

<h1id="chaptername"class="chaptername">319、第三百一十九章

</h1>么就?只有送子?鸟才配把他带走。

他花了很长的时间,去听?取那些自?己原本不屑一顾的捕猎事迹。

他学会如何辨别生物的粪便,怎样追踪猎物的痕迹。然后七拐八拐地,拼凑出?了送子?鸟最喜欢经过的几个地方——那些地方,有着鸟儿们都爱吃的甜果子?。

那年,他才只满十?岁,却已?经有了老猎手都无法比拟的耐心。

他早早地脱下自?己的外袍,在荆棘丛里打了几个滚,然后埋伏在送子?鸟飞经的必由之路上,一躺就?是?一整天。

无论刮风下雨,他都寒暑无阻。

他的口袋里,永远塞着满满的甜果子?干。

终于,在这么做的第三个月,送子?鸟俯冲下来,衔起了他的背上的衣料。

“你能听?懂我说?话吗?”他牢牢地抱住鸟儿的脖子?,按照猎人教给他的手法,反复抚摸送子?鸟的后颈,一遍遍地重复着絮絮的低语。

“我知?道你能听?懂——那个家我回?不去啦,别人也不会收下我这么大的孩子?。把我送到你来的地方去吧,把我送到你来的地方去吧。”

三分准备,三分筹谋,三分运气,还?有一分是?命中注定。送子?鸟把这个与众不同的孩子?带到雪山峰顶,唳叫着啄了啄那道能容一人通过的裂隙。

后来的杀魂走通这条裂隙,花了四个时辰。

而当初的扎哈格,用去了整整一天一夜。

当他又累又饿地从山岩上一路滚落,最终扑通一声跌入腐臭的沼泽时,他几乎以为自?己的性命要在此终结。

然而不过一次眨眼的时间,一道声音忽然环绕着扎哈格,从四面八方响起。