“哦,我亲爱的华生,这也是个值得注意的地方。”

然后他又斟酌了一会儿,大约在考虑怎么接下去,但是磨磨蹭蹭从来不是他的本性。

“难道你没看出来吗,亲爱的华生?他是鸡奸者。”福尔摩斯瞥了一眼周围。

“什么?”我紧张起来,幸好院子里的警察都在另一边。“那么他——”

“这很显然了。”福尔摩斯又一个不耐烦的样子,“昨晚他在某个男人那儿过夜。”

“所以你要这个男人的名字?”

“和地址,华生。”

“并且你达到目的了?”

“正确,华生。”

“就这样?”

他的眼神抖动了一下。

“我见过那个男人了,他住在下诺伍德,昨晚麦克法兰从奥德科家里出来以后直接去了他那儿,并不是旅馆。”福尔摩斯顿了一下,“但我得承认,没有什么有用的信息,除了证实他们在干肮脏的下流事。”

福尔摩斯耸了耸肩。

“我们也是。”我给了他一个轻松的微笑,去拉他的手,“你实在没必要向我隐瞒。”

他突然把手收回去,紧张从他的指尖传给我。而周围并没有其他人。