“你与被告是什么关系?”奇尔顿询问。

威尔不适地挪动了一下身子。“我……啊,”他说,“我是他的……我猜最确切的说法是狱妻※4?”几声被压抑的笑声传来,很快在张的警告下肃静了下来。

“‘同牢房者’就可以了,”奇尔顿干巴巴地说,“这种关系是自愿的吗?”

“不,”威尔回答。看到汉尼拔皱起的眉头(威尔确信只有他看出来了)让他感到一种倒错的愉悦。他等待奇尔顿继续刺探,但他似乎满意地跳到了下一个话题,这可不是威尔想看到的。

“格雷厄姆先生,我们的被告,汉尼拔·莱克特是精神障碍者吗?”

“我不是医生,也不是律师,”威尔越来越烦躁,“我不了解医学或者法律上是怎么定义的。”

“你不是医生,也不是一名fbi探员,事实上,你与被告成为狱友是因为——”

“反对,”贝德莉娅说,“威尔·格雷厄姆的案底是清白的。”

“小心言辞,奇尔顿先生,”张说。

奇尔顿露出一个谄媚的笑脸。“当然,法官阁下。你被拘押直至上诉成功。是这样吗?”

威尔真想敲碎他的头骨,就像打碎鸡蛋壳一样。“是的。”